Traducteur technique anglais-français indépendant depuis 2006 et ingénieur de formation, je suis en mesure de prendre en charge la traduction de documents variés dans de nombreux domaines.
La qualité de vos traductions a des conséquences directes sur votre image.
Seul un traducteur ayant une parfaite connaissance de votre domaine est apte à transposer le contenu technique de votre documentation.
Faire appel à un traducteur indépendant, c’est l’assurance que vos travaux sont toujours traités par la même personne. Ce partenariat privilégié garantit le respect de la terminologie voulue et renforce la confidentialité.
Traducteur technique depuis 2006 et ingénieur chimiste de formation.
Domaines d’activité
- Chimie – Pétrochimie
- Pharmacie – Cosmétique
- Synthèse organique/minérale – Matériaux
- Secteur minier – Engins de chantier
- Procédé – Analyse
- Maintenance
- Instrumentation
Types de documents
- Rapports techniques
- Notices d’utilisation
- Études de faisabilité
- Brevets
- Modules de formation
- Procédures
- Manuels qualité
- Ouvrages techniques
Références
ExxonMobil, Kinross, Anvil Mining, Siemens VAI, Arcelor Mittal, Hiden Analytical, De Boeck